SONGS

JUNIOR CLASSICAL LEAGUE

NJCL Creed
We the members of the Junior Classical League, covenant to hand on the torch of classical civilization in the modern world.

We believe an acquaintance with the civilization of Greece and Rome will help us understand and appraise this world of today,

Which is indebted to the ancient civilization in its government and laws, literature, language and arts.

We affirm the JCL experience develops responsibility, fosters brotherhood, promotes enthusiasm, encourages competition, inspires dedication and enriches our total growth.


NJCL Song (The Purple and Gold)
Dave Clements, Max Spires, Mrs. R. G. Frazier 
Revised by Mrs. B. H. Norveson

Seeking the best, the highest our goal
Working for greatness through glories of old.

Searching the realms of the golden past,
We follow the classics' truths that last

In knowledge, truth, and fellowship, we're growing everyday
The friendly hand of J. C. L. aids in every way.

In Rome's proud steps we're marching on,
with every true colleague,

And for ever we'll hold to the Purple and Gold,
of the Junior Classical League.



CAMPFIRE SONGS

My Latin club sang the following songs around the campfire at our most recent WA/BC JCL convention at Warm Beach Camp in Stanwood, WA.  Perhaps your club will enjoy them as much as we did.


Mīcā, mīcā, parva stēlla,
Mīror quaenam sīs tam bella!
Splendēns ēminus in illō,
Alba velut gemma, caelō.
Mīcā, mīcā, parva stēlla,
Mīror quaenam sīs tam bella!

Quando fervens sol discessit
Nec calore prata pascit,
Mox ostendis lumen purum,
Micans, micans, per obscurum.
Mīcā, mīcā, parva stēlla,
Mīror quaenam sīs tam bella!

Tibi, noctu qui vagatur,
Ob scintillum gratatur;
Ni micares tu, non sciret
Quas per vias errans iret.
Mīcā, mīcā, parva stēlla,
Mīror quaenam sīs tam bella!

Meum saepe thalamum luce
Specularis curiosa;
Neque carpseris soporem
Donec venit sol per auram.
Mīcā, mīcā, parva stēlla,
Mīror quaenam sīs tam bella!

- trans. Henry Drury (1841)

Nōnne dormīs, nōnne dormīs,
Frāter mī, frāter mī?
Māne, māne tinnit! Māne, māne tinnit
Aes tintinnābulī!

- trans. Roy Flickinger (1919)


Tū es sōl meus, sōl sōlus meus,
Laetificās mē cum nūbēs sunt.
Ō numquam sciēs quantum tē amem!
Nōlī sōlem mihi auferre.

(alt.) Tū es meus radius, meus sōlis radius,
Mē iuvas multum, dum nubilosum...
Numquam tū sciēs quantum tē amem!
Nē aufer, quaesō, meum radium!



4. Gaudeamus Igitur
Gaudeamus igitur
Iuvenes dum sumus.
Post iucundam iuventutem
Post molestam senectutem
Nos habebit humus.

Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite in inferos
Hos si vis videre.

Vita nostra brevis est
Brevi finietur.
Venit mors velociter
Rapit nos atrociter
Nemini parcetur.

Vivat academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet
Vivant membra quaelibet
Semper sint in flore.

Vivant et res publica
et qui illam regit.
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas
Quae nos hic protegit.

-13th Century

Sodālis ille iūcundus  x3
Nec quisquam dubitat.

-J. C. Robertson (1934)


Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Et in hōc fundō porcus erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Cum oenc oenc hīc, tum oenc oenc illīc,
Hīc oenc, illīc oenc, ubīque oenc oenc!
Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!

Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Et in hōc fundō canis erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Cum baubau hīc, tum baubau illīc,
Hīc bau, illīc bau, ubīque baubau!
Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!

Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Et in hōc fundō fēles erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Cum miau miau hīc, tum miau miau illīc,
Hīc miau, illīc miau, ubīque miau miau!
Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!

Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Et in hōc fundō ovis erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Cum bā bā hīc, tum bā bā illīc,
Hīc , illīc , ubīque bā bā!
Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!

Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Et in hōc fundō bōs erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Cum mū mū hīc, tum mū mū illīc,
Hīc , illīc , ubīque mū mū!
Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!

Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Et in hōc fundō gallus erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!
Cum cucurrū hīc, tum cucurrū illīc,
Hīc cucurrū, illīc cucurrū, ubīque cūcucurrū!
Fundus Catōnī erat:  Ī  AE  Ī  AE  Ō!

- Rick Winterstein

alt. Catō fundum habēbat: I AE I AE O
Et in hōc fundō ____ erat: I AE I AE O
Cum ___ hīc et ___ illic
Hic ___ illic ____ ubique _____.
Catō praedam habēbat: ...

Trans aequora abiit Chloē,
Abest Chloē longissimē;
Trans aequora abiit Chloē,
Reddātur amāta Chloē.
Reddās, Ō reddās, Ō reddās amātam mihi, mihi!
Reddās, Ō reddās, Ō reddās amātam mihi!

O Zephyre, aequora perfla;
O venti, perflate mare;
O Zephyre, aequora perfle,
Ut mihi reddatur Chloe. (refrain)

Cum noctu in somnis iacerem,
Cum lecto acquiescerem,
Cum noctu in somnis iacerem,
Visa est periisse Chloe. (refrain)

Per aequora Zephyrus flavit,
Per mare flaverunt venti,
Per aequora Zephyrus flavit,
Et redditur Chloe mihi. (refrain)

- J. C. Robertson (1934)


Remigā, remigā, remigā
Lintrem in rīvō!
Hilarē, hilarē, hilarē, hilarē,
Ut in somniō!

-Klomparens

Sī tē esse scīs beātum, plaude sīc!
Sī tē esse scīs beātum, plaude sīc!
Sī tē esse scīs beātum, vērē vultum habēs grātum,
Sī tē esse scīs beātum, plaude sīc!

(alt.) Sī tū scīs beātum esse, sōnā manibus! x2
Sī tū scīs beātum esse, vultus tuus lucet per sē,
Sī tū scīs beātum esse, sōnā manibus!

Ioannem reversum praeter spem, euoe, euoe!
Salvēre iubēmus mīlitem, euoe, euoe!
Acclāmant hunc et celebrant
Virī, puellae advolant,
Cum revenit domum bonus Ioannulus.


Tē canō, patria, candida lībera, tē referet.
Portus et exulum, et tumulus senum,
Lībera montium vōx resōnet.

Tutor et unicus, unus avum Deus! Laudo libens.
Patria luceat, libera fulgeat,
Vis tua muniat, Omnipotens!

-trans. George Kellogg (1914)


Fēlīx nātālis tibi!
Fēlīx nātālis tibi!
Fēlicissimus diēs
nātālis tibi!

(alt.)
Fēlīcem diem!
Fēlīcem diem!
Fēlīcem natālem...
tuum diem!

(alt.) Fēlīx diēs!
Fēlīx diēs!
Fēlīx diēs natālis tibi!
Papae!
Fēlīx diēs!
Fēlīx diēs!
Fēlīx diēs natālis tibi!
Papae!

13.  Pauper Sum
Pauper sum ego,
nihil habeō,
et nihil dabō.

-Traditional


14.  Caesar's Triumph (to the tune of Clementine)
1. Ecce, Caesar nunc triumphat, quī subēgit Galliam,
Civiumque multitūdō celebrat victōriam.

Refrain

Gāius Iūlius Caesar noster, imperātor, pontifex,
Prīmum praetor, deinde cōnsul, nunc dictātor, moxque rēx.

2.  Ēn!  Victōrēs prōcēdentēs, laetī flōribus novīs,
Magnā praedā sunt potītī et captivīs plūrimīs.

3.  Exsultantēs magnā vōcē, "Iō triumphe!" concinunt,
Dum aurātum ante currum victa oppida ferunt.

4.  Lēgiōnēs Viam Sacram tōtam complent strepitū,
Capitōlīnumque collem scandit Caesar in currū.

5.  Ō sōl pulcher, Ō laudande!  Caesarem recēpimus,
Et corōnā triumphālī honōrātum vīdimus.

- J. C. Robertson (1934)


15. Good Night, Ladies (Fellas)
Amīcellae (-ī)
Amīcellae (-ī)
Amīcellae (-ī)
Vōs dēserēmus nunc!

Nōs iucundē ferimur, ferimur, ferimur,
Nōs iucundē ferimur per alta aequora.

(alt.) Vos valete, dulces puellae;
Vos valete, iam discessuri sumus. (why not 'prehendae sunt viae'?)

    Nos iucunde ferimur, ferimur, ferimur,
    Nos iucunde ferimur in mari magno.

Bene dormite, dulces puellae;
Bene dormite, iam discessuri sumus.

Fausta somnia, dulces puellae;
Fausta somnia, iam discessuri sumus.


16. She'll Be Coming Round the Mountain
Itūra est trāns montem, cum ībit! x2
Itūra est trāns montem x2
Itūra est trāns montem, cum ībit!


17. Auld Lang Syne
Num amicorum veterum
Decet oblivisci?
Annorum heu fugacium
Et temporis acti?

   Actum, sodales, ob tempus,
      Praeteritum tempus,
   Priusquam discesserimus,
      Manus iungamus.

Flores olim decerpsimus
   Ludentes in pratis,
Sed aspera peragravimus
   Diebus ex illis.

Et agebamus vacuos
   Dies ad rivulum;
Sed dividit iam diu nos
   Aequor undosum.


18.  The Star-Spangled Banner
Oh, potestne cerni, profulgente die,
Salutatum signum circa noctis adventum?
Lati clav(i) et stellae, decertant(e) acie,
Gloriose cingunt oppidi munimentum! -
Iaculumque rubens, globus sursum rumpens
Per noctem monstrant vexillum fulgens.
Stellatumque vexillum volans tegit nos,
Patriam liberam fortiumque domos?

-trans. A. F. Geyser (1918)


19. O Canada
O Canada, maiorum patria,
Cui frons perenni lauro est cincta:
Tua dextra nobis aras
Et focos conservat;
Atque res a natis gestas
Musa laudibus ornat.
Freta Deo, virtus tua
Defendet libertatem et iura.

- J. C. Robertson (1934)


20. Integer Vitae
Integer vitae scelerisque purus
Non eget Mauris iaculis nequ(e) arcu
Nec venenatis gravida sagittis,
Fusce, pharetra.

Namque me silva lupus in Sabina,
Dum meam canto Lalagen et ultra
Terminum curis vagor expeditis,
Fugit inermem.

Pone me pigris ubi nulla campis
Arbor aestiva recreatur aura,
Quod latus mundi nebulae malusque
Iuppiter urget.

Pone sub curru nimium propinqui
Solis in terra domibus negata:
Dulce ridentem Lalagen amabo,
Dulce loquentem.

- Horace


21. One Man Went to Mow
Unus prodiit, ad metendum agrum;
Unus vir canisque messuerunt agrum.

Duo prodeunt, ad metendum agrum;
Duo,
Unus vir canisque messuerunt agrum.

Trēs prodeunt, ad metendum agrum;
Trēs, duo,
Unus vir canisque messuerunt agrum.

Quattuor prodeunt, ad metendum agrum;
Quattuor, trēs, duo,
Unus vir canisque messuerunt agrum.

Quinque... sex... septem... octo... novem... decem etc.

- J. C. Robertson (1934)


22. Three Blind Mice
Tres mures!
En fugiunt!
Nam omnes secuti sunt rusticam,
Quae caudas cultello desecuit;
Sane facinus insolitissimum!
O tres mures!

- J. C. Robertson (1934)


23. A Medieval Spring Carol (to the tune associated with Good King Wenceslas)
Tempus adest floridum, surgunt namque flores,
Vernales mox in omnibus iam muntantur mores.
Hoc quod frigus laeserat, reparant calores,
Cernimus hoc fieri per multos colores.

Stant prata plena floribus, in quibus nos ludamus,
Virgines cum clericis simul procedamus,
Per amorem Veneris ludum faciamus,
Ceteris virginibus ut haec referamus.

O, dilecta domina, cur sic alienaris?
An nescis, o carissima, quod sic adamaris?
Si tu esses Helena, vellem esse Paris,
Tamen potest fieri noster amor talis.

- Anon. (13th Century)

24. Anus Fuit
Anus fuit quae muscam ēdit
Nesciō cūr muscam ēderit.
Forte perēbit!

Anus fuit quae ranam ēdit...
tum titillāvit eam dum sē mōvit.
Ranam ēdit ut muscam captet
Nesciō cūr muscam ēderit.
Forte perēbit!

etc.

LITURGICAL SONGS
Christ the Lord is Risen Today
Resurrexit Dominus: Gloria Deo!
Christo vivo, canimus: Gloria Deo!
Caelites nunc gaudeant: Gloria Deo!
Omnes terrae recinant: Gloria Deo!

Frustra signant lapidem: Gloria Deo!
Christus rupit carcerem: Gloria Deo!
Frustra Letum reprimit: Gloria Deo!
Christo caelum patuit: Gloria Deo!

Redivivus Rex victor: Gloria Deo!
Ubi mortis est dolor? Gloria Deo!
Morte salvos nos facit: Gloria Deo!
Num sepulcrum domuit? Gloria Deo!

Caeli, terrae Domine: Gloria Deo!
Omnia collaudent te: Gloria Deo!
Victor tanto proelio: Gloria Deo!
Salve, Resurrectio: Gloria Deo!

- J. C. Robertson (1934)


Iam Lucis Orto Sidere
IAM lucis orto sidere,
Deum precemur supplices,
ut in diurnis actibus
nos servet a nocentibus.

Linguam refrenans temperet,
ne litis horror insonet,
visum fovendo contegat,
ne vanitates hauriat.

Sint pura cordis intima,
absistat et vecordia:
carnis terat superbiam
potus cibique parcitas.

Ut cum dies abscesserit,
noctemque sors reduxerit,
mundi per abstinentiam
ipsi canamus gloriam.

Deo Patri sit gloria,
eiusque soli Filio,
cum Spiritu Paraclito,
nunc et per omne saeculum.
Amen.

Kyrie Eleison 1
Kyrie, Kyrie, eleison!

Bonum est confidere
Bonum est confidere in domino,
bonum sperare in domino.

Laudate Dominum!
Laudate, omnes gentes!
Laudate dominum!

Ubi Caritas
UBI caritas et amor, Deus ibi est.
Congregavit nos in unum Christi amor.
Exultemus, et in ipso iucundemur.
Timeamus, et amemus Deum vivum.
Et ex corde diligamus nos sincero.

UBI caritas et amor, Deus ibi est.
Simul ergo cum in unum congregamur:
Ne nos mente dividamur, caveamus.
Cessent iurgia maligna, cessent lites.
Et in medio nostri sit Christus Deus.

UBI caritas et amor, Deus ibi est.
Simul quoque cum beatis videamus,
Glorianter vultum tuum, Christe Deus:
Gaudium quod est immensum, atque probum,
Saecula per infinita saeculorum. Amen.


CHRISTMAS SONGS

The Twelve Days of Latin (by Joe Klomparens and Chris Leonard)
On the first day of Latin, my teacher taught me… that Daphne turned into a tree.

On the second day of Latin, my teacher taught me… two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the third day of Latin, my teacher taught me… three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the fourth day of Latin, my teacher taught me… four conjugations, three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the fifth day of Latin, my teacher taught me… five noun declensions, four conjugations, three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the sixth day of Latin, my teacher taught me… six verb tenses, five noun declensions, four conjugations, three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the seventh day of Latin, my teacher taught me… seven hills of Rome, six verb tenses, five noun declensions, four conjugations, three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the eighth day of Latin, my teacher taught me… eight parts of speech, seven hills of Rome, six verb tenses, five noun declensions, four conjugations, three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the ninth day of Latin, my teacher taught me… nine Muses dancing, eight parts of speech, seven hills of Rome, six verb tenses, five noun declensions, four conjugations, three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the tenth day of Latin, my teacher taught me… X Roman numerals, nine Muses dancing, eight parts of speech, seven hills of Rome, six verb tenses, five noun declensions, four conjugations, three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the eleventh day of Latin, my teacher taught me… 11-syllable poetry, X Roman numerals, nine Muses dancing, eight parts of speech, seven hills of Rome, six verb tenses, five noun declensions, four conjugations, three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

On the twelfth day of Latin, my teacher taught me… twelve Roman Caesars, 11-syllable poetry, X Roman numerals, nine Muses dancing, eight parts of speech, seven hills of Rome, six verb tenses, five noun declensions, four conjugations, three genders, two voices, and that Daphne turned into a tree.

Angels from the Realms of Glory
Orbem terrae transvolate,
O caelestes nuntii;
Christo nato nunc cantate
Ut primordiis mundi;

Regem adorate vestrum,
Christum modo genitum.

Et pastores, excubantes
Inter greges per agros,
Novam Lucem prospectantes,
Deum ipsum apud nos; (refrain)

Magi, astra ne servetis:
Clariora emicant:
Stellam illius videtis
Gentes quem desiderant; (refrain)

Sancti, iam diu oratis
Ad altare dubia spe;
Dominus quem exspectatis
Statim aderit in aede. (refrain)

- J. C. Robertson (1934)


God Rest You Merry, Gentlemen
O viri, este hilares
Et bono animo;
Salvator Christus natus est
Hoc tempore festo,
Ut nos errantes liberet
Summo periculo.

O laetissimum nuntium, laetissimum,
O laetissimum nuntium.

De caelo Pater misit
In terram angelum,
Qui quosdam ad pastores
Afferret nuntium,
In Bethlem natum esse
Ipsius filium. (refrain)

Quo cognito pastores,
Completi gaudio,
Relictis statim gregibus
In imbri et vento,
Approperant in urbem
Visendi studio. (refrain)

Eo com pervenissent,
Viderunt parvulum
Cubantem in praesepio
In faeno pecorum,
Dum mater nixa genibus
Adorat Dominum. (refrain)

Nunc collaudemus Dominum
Omnes qui adsumus,
Amore vero inter nos
Dilecti penitus;
Nam omnium dierum
Hic est faustissimus.

- J. C. Robertson (1934)


Hark the Herald Angels Sing
En canentes angeli:
'Gloria novo Principi;
Pax in terra et Deus
Concors cum peccantibus.'
Laeti omnes populi,
Cum caelicolis iuncti,
Praedicate 'Nunc Christus
Est in Bethlehem natus.'

En canentes angeli:
'Gloria novo Principi.'

Adoratus caelitus,
Christus, semper Dominus,
Serius advenit spe,
Genitus e virgine;
Carne Deus obsitus,
Salve, homo redditus;
Volens ut par sit honos,
Commoratur inter nos. (refrain)

Salve, Rex concordiae,
Salve, Sol iustitiae,
Lumen, vitam afferens,
Salutaris oriens.
Gloriam deposuit,
Humilesque extulit,
Immortales reddens nos,
Denuo regenitos. (refrain)

- J. C. Robertson (1934)


It Came upon the Midnight Clear
Serena nocte media
Delapsi de caelis
Insigne illud angeli
Psallerunt citharis:
'In terra pax et gratia
Dei benevoli;'
Quiescit orbis reverens
Dum canunt angeli.

Bis mille annos egimus
Ex illo cantico,
Discordia et scelere
Plenos miserrimo;
Bellantes semper homines
Sunt cantus inscii; -
Iam rixas intermittite
Dum canunt angeli.

Adventat tempus aureum,
Annis volventibus,
Iam pridem quod praedictum est
A sanctis vatibus,
Cum Pacis Princeps praeerit
Refecto huic orbi,
Omnesque reddent homines
Quae canunt angeli.

- J. C. Robertson (1934)


Aquafolia Ornatis
(Deck the Halls)
Aquafolia ornatis
Fa la la la la, la la la la
Tempus hoc hilaritatis
Fa la la la la, la la la la
Vestes claras induamus;
Fa la la la la, la la la la
Cantilenas nunc promamus
Fa la la la la, la la la la.

- Stanford Miller (trans.)

Gaudium Mundo
(Joy to the World)
Leatissimus
Accipiat
Iam mundus Dominum
Dum omnia
In corda nos
Accipimus illum (3 times)


Tinnitus
Jingle Bells
Nantes per nives
In aperta trahea;
Trans agros imus
Omnes ridentes (Ha! Ha! Hae!);
Tintinni tintinnant,
Animose sic;
Laetissime nos canimus
Canticum hac nocte.

Chorus:
Tinnitus, tinnitus
Semper Tinnitus!
O tantum est gaudium,
Dum imus in traha!
Tinnitus, tinnitus,
Semper tinnitus!
O tantum est gaudium,
Dum imus in traha!

1922 Version
Verse One: Nives, glacies, nox, pueritia!
Risus decet, nunc decent carmina! (La la la!)
Laetos iuvat nos ire per agros!
Traha fert velociter, et cachinemus nos!


Chorus:  Tinniat, tinniat tintinnabulum.
Labimur in glacie post mulum curtum!


Verse Two: Me nuper miserum temptavit lunae lux!
Mox assidebat tum puella facti dux!
Vecti subito in nivis cumulos
Caballus est perterritus et tunc eversi nos!


Verse Three:  Solum scintillat, nive candidum,
Repetatur nunc concentus carminum!
Canities abest morosa omnibus!
Puellulas cum pueris delectat hic cursus.

Jingle Bells (Keith Massey) or Blog


Adeste Fideles
Adeste Fideles laeti triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte, Regem Angelorum;

Refrain:

Venite adoremus,
venite adoremus,
venite adoremus
Dominum!

2. Deum de Deo, lumen de lumine,
gestant puellae viscera.
Deum verum, genitum non factum; (refrain)

3. Cantet nunc io chorus Angelorum
cantet nunc aula caelestium:
Gloria in excelsis Deo! (refrain)

4. Ergo qui natus die hodierna,
Jesu, tibi sit gloria;
Patris aeterni Verbum caro factum! (refrain)

-anon. (17th Century)

Frigidus Virnix
(Frosty the Snow Man)
Frigidus virnix erat animus laetus
Festul(a) agreste, naso punctoque
Oculisque carboniscum.

Frigidus virnix est fabulam dictum
Fact(um) est nivis, scitur liberis
Eo viscere eum.

Necess(e) est fuisse magic(a) in
Petaso invento:
Eo posito in capite
Incepit persaltere.

Frigidus virnix erat animus laetus
Festul(a) agreste, naso punctoque
Oculisque carboniscum.

Usqu(e) ad vicum sua genista in manu
Currend(o) undique cicum forumque
“Tenate me capere.”

Ducit eos per vias vici ad vigilem inverunt.
Insistit temporis cum audiebat vocem, “Sta!”

Frigidus virnix scivit solem calidum
“Curreamus,” dixit, “Habeamus jocum
Dum Liquefaciam.”

Tam Figidus Virnix properandum’st ad viam
salutavit, “Vale! Noli Flere!
Ego hic reveniam!”

Pulsante pulso, pulsante pulso: Ecce Frigidus!
Pulsante pulso, pulsante pulso, in nivis collibus!


XII Dies Natalis
(The twelve days of Christmas)
I. Primo die Natalis amator dedit mi
perdicem in piro.

II. S’cunda die Natalis amator dedit mi d’os tortures et perdicem in piro.

III. Tertia die Natalis amator dedit mi
tres gallinas, d’os tortures et perdicem in piro.

IV. Quarta die Natalis amator dedit mi quattour aves, tres gallinas, d’ os
tortures et perdicem in piro.

V. Quinta die Natalis amator dedit mi
quinque anulos, quattour aves, tres
gallinas, d’os tortures et perdicem in
piro.

VI. Sexta die Natalis amator dedit mi
sex anseres, quinque anulos, quattour aves, tres gallinas, d’os tortures et perdicem in piro.

VII. Sept’ma die Natalis amator dedit mi septem cygnos nantes, sex anseres, quinque anulos, quattour aves, tres gallinas d’os tortures et perdicem in piro.

VIII. Octava die Natalis amator dedit mi octo quae mulgent, septem cygnos nantes, sex anseres, quinque anulos, quattuor aves, tres gallinas, d’os tortures et perdicem in piro.

IX. Nona die Natalis amator dedit mi
novem aslt’trices, octo quae mulgent, septem cygnos nantes, sex anseres, quinque anulos, quattour aves, tres gallinas, d’os tortures et perdicem in piro.
X. Dec’ma die Natalis amaotr dedit mi decem salt’tores, novem salt’trices, Octo quae mulgent, septem cygnos nantes, sex anseres, quinque anulos, quattuor aves, tres gallinas, d’os tortures et peridicem in piro.

XI. Undec’ma die Natalis amator dedit mi undecim tibic’nes, decem salt’tores, novem salt’trices, octo quae mulgent, septem cygnos nantes, sex anseres, quinque anulos, quattuor aves, tres gallinas, d’os tortures et perdicem in piro.

XII. Duodec’ma die Natalis amator dedit mi d’odecim qui pulsant, undecim tibic’nes, decem salt’tores, novem salt’trices, octo quae mulgent, septem cygnos nantes, sex anseres, quinque anulos, quattuor aves, tres gallinas, d’os tortures et perdicem in piro.


Rudolphus
(Rudolph the Red-Nosed Reindeer)
Reno erat Rudolphus
nasum rubrum habebat;
Si quando hunc videbas,
Hunc candere tu dicas.

Omnes renores alii
Semper hunc deridebant;
cum misero Rudolpho
In ludis non ludebant.

Santus Nicholas dixit
Nocte nebulae,
“Rudolphe, naso claro
Nonne carum tu duces?”

Tum renores clam’bant,
“Rudolphe, delectus es?
Cum naso rubro claro
Historia descendes!”

O, Centurion! (a song dedicated to our classroom centurion, Rory)
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!

Your legs like tree-trunks are so thick,
We all suspect you wear lipstick.
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!

The Carthaginians know you’ll win
When they catch sight of your butt-chin.
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!

The Britons at your hands will pay;
You wear a skirt, but that’s OK.
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!

You crushed the German and the Celt,
Your cape is made of cheap red felt.
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!

Barbarians meet you and drop dead,
They fear the broom upon your head
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!

You pillaged Egypt’s countryside,
Your trusty gladius at your side,
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!

The Armour shines upon your chest;
Of all the Romans you’re the best.
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!
O, Centurion, O, Centurion,
How lovely is your bracchium!

GRAMMAR SONGS
LLPSI Songs - Songs with the LLPSI order of cases.


HISTORY SONGS 
Nero Started the Fire! - Roman History from the founding to the fall - in one song!


MYTHOLOGY SONGS
The Constellation Song - The constellations tell the major Greek myths.

GREEK DANCE
Zorba (pt. 1)
Zorba (pt. 2)

Kable's 'Zorba the Greek Remix' (Click the play button!)


FUN SONGS
Hooked on Latin!  with Lorraine Abagatnan and Kona Farry

Romans!  with Theresa Ambat and Kona Farry

Nummī! with Theresa Ambat




YOU TUBE SONGS
SOMEWHERE OVER THE RAINBOW

WHAT A WONDERFUL WORLD


References
Musa Americana (Series 1-5), Anthony Geyser (1918)
Battle Hymn of the Republic (Rei Publicae Paean Militaris), My Country (Patria Mea)

Carmina Latina, Roy C. Flickinger (1918)
America, Star-Spangled Banner, Antidotium contra Tyrannidem Peccati, Lauriger Horatius, Nonne Dormis

Latin Songs, Calvin Brown (1914)
Adeste Fideles, Carmen Etonense, Carmen Vitae, Dies Irae, Eheu Fugaces, Gaudeamus Igitur,  Integer Vitae, Io Triumphe, Laudate Dominum, Mica Mica, Miserere mei, Non Nobis, O Abies

Latin Songs and Carols, J. C. Robertson (1945)

ASSOCIATION FOR LATIN TEACHING (UK) - SONG BOOK

No comments:

Post a Comment